Воскресенье, 22.04.2018, 01:59
Приветствую Вас Гость | RSS
Мемориал Мальцеву
Меню сайта
Форма входа
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Чат
Главная » Доска объявлений » Традиционные религии » Православие

Вечные ценности-православная литература.
28.03.2018, 09:43

Вечные ценности-православная литература.

С 2009 года в России отмечается День православной книги, установленный Русской православной церковью. Он приурочен к 14 марта, ко дню, когда в 1564 году трудами диакона Ивана Федорова и его соратника, типографа Петра Мстиславца увидела свет первая официально вышедшая печатная книга Руси — «Апостол». О столетней истории детскоюношеской православной книги в России мы беседуем с научным сотрудником отдела редкой книги Курганской универсальной науч- ной областной библиотеки имени Югова, кандидатом филологи ческих наук Еленой Гаевой. – Елена Владимировна, связаны ли понятия «литература» и «православие»? – Библейскими заповедями пронизано всё наше общество. В некоторых случаях мы и не задумываемся об этом, но стоит открыть, например, Уголовный кодекс Российской Федерации, как понимаем, что заповеди «не убий, не укради, не клевещи на ближнего своего» – это основные законы общества, которые мы стараемся соблюдать, даже не будучи верующими. Еще двум библейским заповедям – «почитай отца и мать своих, не завидуй» – следует любой, кого можно назвать человеком с большой буквы. Наше общество сотни лет следовало этим заветам. Но грянул 1917 год, и специальным законом Церковь отделили от государства. Как следствие, начались гонения на православную литературу; из художественных произведений, по возможности, выбрасывались места, так или иначе связанные с христианством. Доходило до того, что подменялись слова, имеющие отношение к Богу! Например, в советских изданиях Николая Лескова вместо «богодействие» мы читаем «благодействие». К тому же анализировать русскую классическую литературу, не обращаясь к христианству, невозможно, ведь даже изучаемый в школе роман Фёдора Достоевского «Преступление и наказание» – это, по сути, развернутая притча о блудном сыне, который в итоге вернулся в лоно христианской церкви. – Как же в литературе обходили роль Церкви в советское время? – В те годы велась агрессивная антирелигиозная пропаганда. Но обойти полностью роль церкви было невозможно, поскольку русская история неразрывно связана с православием. Поэтому выбирались два пути. Первый – не акцентировать внимание на роли церкви. Например, в книге Евгения Осетрова «Сказ о друкаре Иване и его книгах» только один раз указывается, что русский первопечатник Иван Фёдоров был дьяконом (без объяснений, кто это); а о печатных трудах Ивана – «Апостол», «Часовник», «Острожская Библия» – вообще нет ни слова, что они церковные. А второй путь – объяснять сильное влияние церкви на людей темнотой и необразованностью русского общества, как, например, в трилогии Александры Брунштейн о ее дореволюционном детстве. Очень показательна для нашей истории судьба книги «Вавилонская башня и другие библейские предания». Корней Чуковский задумал пересказать Библию для детей. Для этого в 1960 году он собрал группу из лучших переводчиков, и через несколько лет книга была готова и даже напечатана. Но когда власти узнали о содержании, Чуковского обвинили в мракобесии, а весь тираж был уничтожен. Впервые книга дошла до читателя только в 90-е годы ХХ века. – Именно в это время тема православия вновь вошла в детскую литературу? – Да. В 1991 году с крушением Советского Союза люди перестали прятать свои религиозные убеждения. Но поскольку за годы советской власти церковная литература была малодоступна, то возникла необходимость быстро утолить книжный голод. И это стало возможным благодаря переизданиям дореволюционных книг. В первую очередь на прилавках появились адаптированные для детей Ветхий и Новый Заветы, Закон Божий, Жития святых… И светская литература не осталась в стороне. К примру, «Поллианна» Элинор Портер, «Голубая цапля» Цецилии (или Сесилии) Джемисон. Не надо смущаться, что это зарубежные авторы. В их книгах говорится о вечных человеческих ценностях – любви, дружбе, верности, христианском смирении. Можно сказать, что из дореволюционных зарубежных авторов больше всего повезло Френсис Бёрнетт: в девяностые годы были не только изданы, но и экранизированы ее приключенческие повести «Маленькая принцесса» и «Маленький лорд Фаунтлерой». Только фильм по последней книге назывался «Радости и печали маленького лорда». – Кто из русских писателей более всего нравится современным читателям? – Из русских дореволюционных писательниц в наши дни ча ще всего издают Лидию Чарскую, которую не печатали в годы советской власти из-за христианского содержания ее произведений. В 2015 году православное издательство «Приход храма Святого Духа Сошествия на Лазаревском кладбище» опубликовало ее полное собрание сочинений в 54 томах. Из современных авторов хорошо известен писатель, поэт и драматург монах Варнава (в миру – Евгений Санин). Серия его книг под названием «Тайна рубинового креста» стала лауреатом VI открытого конкурса изданий «Просвещение через книгу» в номинации «Лучшая книга для молодежи». Это историко-приключенческие детективы, главным героем которых является сначала школьник, а затем студент Стас Теплов. Хочу упомянуть ещё о двух современных православных авторах. Это Анатолий Лимонов, чьи приключенческие книги объединены общим героем Жоркой и учат увaжeнию, сoстрaдaнию, любви, тeрпeнию, вeрe. В настоящее время появился жанр православного фэнтези, одним из авторов которого является писательница Юлия Вознесенская. Она выпустила серию книг о близняшках Юле и Ане. Вера в Бога и заступничество ангеловхранителей помогает девочкам выйти победительницами из всех испытаний. В заключение хочу отметить, что современная православная литература для детей и подростков отвечает веянию времени: теперь это не только переложения церковных книг, но и детективы, приключения, фэнтези, где на фоне закрученного сюжета ненавязчиво рассказывается об исповеди и причастии, грехах и покаянии, нравственном законе; о том, как и чем живет Церковь. – Спасибо, Елена Владимировна! Беседовала Татьяна Маковеева

Добавил: Mikustov | | Теги: народы Зауралья. Михаил Кустов, Православие
Просмотров: 9 | Рейтинг: 5.0/1
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Бюст А. Капустину
Погода
Праздники сегодня
Международные праздники
Поиск
Архив записей

Счетчик просмотров

счетчик посетителей сайта

125009, г. Москва, Малый Гнездниковский пер., дом 12/27, строение 4с. E-mail anrsovet@mail.ru. 

   640024, г. Курган, ул. Гоголя, 56. Тел.: 46-04-69. Skype: Kustov-47. E-mail assambleyzaural@narod.ru.